"Ранее" шагает по изданиям.
Oct. 10th, 2017 01:32 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я уже писал про это ужасное "ранее", появившееся на многих новостных сайтах в конце каждой буквально новости. Следом за словом "ранее" идет текст, который к данной конкретной новости имеет очень опосредованное отношение. Ну оно типа как по теме, но ощущение, что этот текст подставляет или робот, или человек, который вообще не пытался вникнуть в текст новости. Вот свежий пример, на этот раз из "Известий" (вообще, обычно я туда вообще не захожу, тут вот с яндекс-новостей зашел и еще раз убедился, что лучше туда все-таки не заходить).
Текст новости: "Арендаторам, которые работают в горящем торговом центре «Синдика», предложат новые торговые точки, расположенные в других торговых комплексах. Об этом пишет ТАСС со ссылкой на пресс-службу министерства потребительского рынка и услуг Московской области."
А далее идет "Ранее":
"Ранее МЧС посоветовало жителям прилегающих к месту пожара домов по возможности закрывать окна и не выходить из дома."
И далее - про продолжающийся пожар.
Т.е. новость, хоть и имеет отношение к пожару, но она в первую очередь про арендаторов. И "ранее" должно быть про них же. А так получается, что жителям посоветовали закрывать окна, в результате чего арендаторам предложили другие места. Если уж хочется написать про советы от МЧС, можно же нормально написать, без всякого "Ранее". Убрать это "Ранее" и поставить фразу в конце. Тогда вся новость при тех же фразах стала бы совершенно логичной. Все три части были бы взаимоувязаны между собой.
- Арендаторам предложат новые места - суть новости
- Пожар начался тогда-то и до сих пор продолжается - справка о пожаре
- МЧС советует не выходить из дома и не открывать окна - дополнение к справке
PS И зацените фразу "арендаторам, которые работают в горящем центре".
PPS Бывал я на этой Синдике. Очень много магазинов и очень мало покупателей. Один этаж вроде бы даже вообще не сдан был. Зато в кафе дешево и вкусно было.
PPPS А только мне кажется странным, что одновременно в Москве и Ростове произошло два крупных пожара на торговых объектах?
Текст новости: "Арендаторам, которые работают в горящем торговом центре «Синдика», предложат новые торговые точки, расположенные в других торговых комплексах. Об этом пишет ТАСС со ссылкой на пресс-службу министерства потребительского рынка и услуг Московской области."
А далее идет "Ранее":
"Ранее МЧС посоветовало жителям прилегающих к месту пожара домов по возможности закрывать окна и не выходить из дома."
И далее - про продолжающийся пожар.
Т.е. новость, хоть и имеет отношение к пожару, но она в первую очередь про арендаторов. И "ранее" должно быть про них же. А так получается, что жителям посоветовали закрывать окна, в результате чего арендаторам предложили другие места. Если уж хочется написать про советы от МЧС, можно же нормально написать, без всякого "Ранее". Убрать это "Ранее" и поставить фразу в конце. Тогда вся новость при тех же фразах стала бы совершенно логичной. Все три части были бы взаимоувязаны между собой.
- Арендаторам предложат новые места - суть новости
- Пожар начался тогда-то и до сих пор продолжается - справка о пожаре
- МЧС советует не выходить из дома и не открывать окна - дополнение к справке
PS И зацените фразу "арендаторам, которые работают в горящем центре".
PPS Бывал я на этой Синдике. Очень много магазинов и очень мало покупателей. Один этаж вроде бы даже вообще не сдан был. Зато в кафе дешево и вкусно было.
PPPS А только мне кажется странным, что одновременно в Москве и Ростове произошло два крупных пожара на торговых объектах?